[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [Serbiangnome-lista] Imena firmi i skracenice
From: |
Pedja |
Subject: |
Re: [Serbiangnome-lista] Imena firmi i skracenice |
Date: |
24 May 2003 12:01:50 +1000 |
Mislim da je princip neprevodjenja i netraskribovanja dobar u ovom
trenutku. Mislim, takodje, da treba izuzeti reci koje su usle u
upotrebu. Premam tome, ako prevodilac smatra da je neko vlastito ime
odomaceno i ima prihvacen izgovor, onda to ime treba koristiti kao
domace. To jeste pise se cirilicom i sa svim padezima. Ostala imena
predlazem da se koriste u originalu (i na latinici) i onda ostave
javnosti i vremenu da odluce kako ce se to zvati na srpskom.
Jos nekoloko predloga:
-Bolje je utvrditi nacelno pravilo nego odlucivati o svakoj reci. Ne
mozemo garantovati da ce uvek da postoji neki komitet za odlucivanje o
svim buducim vlastitim recima koje se pojave.
-Za neke slucajeve (npr. Microsoft) moze de sa pita kod Microsoft
Beograd kako oni zele da se zovu i pisu na srpskom. Verovatno imaju neku
utvrdjenu politiku.
-Kako sve vise ljudi govori engleski, onda ce tokom vremena da se
iskristalise da li zele da pisu transkribovano ili da ostave napisano u
originalu. Mislim da mi ne treba da forsiramo resenje.
- Mozda je vreme da pitamo neku zvanicniju ustanovu ( univerzitet, SANU
ili slicno) koji princip primenjivati u prevodu. To je vazno pitanje za
buduce generacije jer je pritisak engleskog jezika neminovan. To bi
trebalo uraditi u ime cele ove prevodilacke grupe. Verujem da bi trebali
da naidjemo na dobar odziv.
Pedja
On Sat, 2003-05-24 at 03:17, Sasa Maric wrote:
>
> Dejane,
>
> Moje misljenje ja da se imena firmi i proizvoda ne prevode. Tacno je da bi po
> nasem pravopisu trebalo sve da se transkribuje, ali praksa je nesto drugo.
> Ako odete bilo gde na internet i pogledate nacionalne web stranice nekih
> kompanija, ukljucujuci i Microsoft, videcete da se imena firmi i proizvoda ne
> prevode, ni na ruski, ni na kineski, ni na japanski itd. Jedan od razloga je
> sto je ime zasticeno zakonom i svaki njegov prevod i koriscenje je podlozno
> kojekakvim pravnim zavrzlamama. Drugo, MySQL znaci mnogo, a Majeskjuel skoro
> nista (ili Moj Struktuirani Jezik Za Upite).
>
> Ja u firmi u kojoj radim vodim prevodilacke projekte za dosta zemalja
> centralne i istocne Evrope i mi jednostavno ne prevodimo (niti dozvoljavamo
> prevodjenje) imena firmi, programskih produkata i paketa.
>
> To je moj stav i smatram da bi trebalo da se dogovorimo oko ovoga u principu.
>
> Pozdrav,
>
>
>
> Sale
>
>
>
>
>
> ---------------------------------
> Do you Yahoo!?
> The New Yahoo! Search - Faster. Easier. Bingo.
> ----
>
> _______________________________________________
> Serbiangnome-lista mailing list
> address@hidden
> http://mail.nongnu.org/mailman/listinfo/serbiangnome-lista
- [Serbiangnome-lista] Imena firmi i skracenice, Dejan, 2003/05/20
- Re: [Serbiangnome-lista] Imena firmi i skracenice, Slobo, 2003/05/22
- Re: [Serbiangnome-lista] Imena firmi i skracenice, Urke MMI, 2003/05/23
- Re: [Serbiangnome-lista] Imena firmi i skracenice, Dejan, 2003/05/23
- Re: [Serbiangnome-lista] Imena firmi i skracenice, Sasa Maric, 2003/05/23
- Re: [Serbiangnome-lista] Imena firmi i skracenice, Dejan, 2003/05/23
- Re: [Serbiangnome-lista] Imena firmi i skracenice, Sasa Maric, 2003/05/23
- Re: [Serbiangnome-lista] Imena firmi i skracenice, Danilo Segan, 2003/05/23
- Re: [Serbiangnome-lista] Imena firmi i skracenice, Goran Rakić, 2003/05/23
- Re: [Serbiangnome-lista] Imena firmi i skracenice, Tiron Andric, 2003/05/24
- Re: [Serbiangnome-lista] Imena firmi i skracenice,
Pedja <=
- Re: [Serbiangnome-lista] Imena firmi i skracenice, Goran Rakić, 2003/05/24
- Re: [Serbiangnome-lista] Imena firmi i skracenice, Veljko M. Stanojevic, 2003/05/24
- Re: [Serbiangnome-lista] Imena firmi i skracenice, Dejan, 2003/05/24
- Re: [Serbiangnome-lista] Imena firmi i skracenice, Goran Rakić, 2003/05/24
- Re: [Serbiangnome-lista] Imena firmi i skracenice, Pedja, 2003/05/24
- Re: [Serbiangnome-lista] Imena firmi i skracenice, Pedja, 2003/05/24