www-it-traduzioni
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [www-it-traduzioni] Revisioni di "GNU/Linux FAQ" e "License recommen


From: Luca Padrin
Subject: Re: [www-it-traduzioni] Revisioni di "GNU/Linux FAQ" e "License recommendations"
Date: Thu, 25 Dec 2014 10:23:35 +0100
User-agent: Notmuch/0.17 (http://notmuchmail.org) Emacs/23.3.3 (x86_64-pc-linux-gnu)

Ciao,
ho seguito con interesse la discussione, anche se finora non mi sono mai
espresso al riguardo.

Vorrei aggiungere solo qualche appunto a quanto già detto da Giorgio,
Francesco ed Andrea.

Fabio Pesari <address@hidden> writes:

> Ora, vorrei sottolineare quanto mi sia spiaciuto aprire la questione 
> perché se fai caso al mio post originale, non ho mai espresso la volontà 
> di usare "non-libero" nelle traduzioni e che lo ho segnalato come 
> inconsistenza ed in seguito revisionato, ho semplicemente detto che nei 
> miei testi originali alle volte ho usato "non-libero" (ma è anche vero 
> che non scrivo quasi mai materiale originale in italiano).

Non devi dispsiacerti, queste discussioni sono molto interessanti e sono
linfa vitale per la lista, come è successo già in passato quando
è emerso qualsiasi considerazione nuova su termini usati nelle
traduzioni.
Non è che perché uun termine sia stato usato in passato non si debba
riconsiderarlo, se si può migliorare perchè non provarci? :D

Tra l'altro, personalmente ho apprezzato la tua chiarezza e costruttività 
nell'esporre le
tue argomentazioni.
 
Tornando al tema, anch'io concordo con l'uso di "non libero" senza
trattino, perché di solito tendo a preferire termini di uso comune e non
facenti pensare a qualcosa di "tecnico", a meno di non esservi costretto,
per la maggiore possibilità di diffusione anche tra non informatici.

Credo che già la negazione sia sufficiente, non occorre accentuarla con
un trattino.

Stavo pensando anche al fatto che già l'uso di "non-free" mi sembra 
una costruzione anomala in inglese, perché il "non" viene usato davanti
alla parole che si vuol negare unito a formarne una unica, come es. in 
"nonsense".

Ora come ora non mi vengono in mente altre parole inglesi
in cui vi sia una costruzione col trattino usando "non" e non "not",
solo per curiosità voi le conoscete?

luca
-- 
Luca Padrin
address@hidden



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]