[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [for Italian users] how to translate "spanner"?
From: |
martinwguy |
Subject: |
Re: [for Italian users] how to translate "spanner"? |
Date: |
Fri, 24 Aug 2012 16:37:24 +0200 |
On 24 August 2012 16:29, martinwguy <address@hidden> wrote:
> Rereading the thread, I'll go for "spannatore". At least that way,
> Italian readers know they are in front of a technical term with a
> meaning of its own
Oh dear. A "spannatore" is already a "demister" - the thing that makes
the mist disappear from your car windows. So these things serve to
demistify the brackets?
"Spannatrice" is much rarer, the feminine form that doesn't collide
with the demister.
Tiresia, what effect would finding these words in a lilypond error
message have on a normal Italian person?
M
Re: [for Italian users] how to translate "spanner"?, address@hidden, 2012/08/23
Re: [for Italian users] how to translate "spanner"?, Pavel Roskin, 2012/08/23
Re: [for Italian users] how to translate "spanner"?, Francisco Vila, 2012/08/23
Re: [for Italian users] how to translate "spanner"?, Han-Wen Nienhuys, 2012/08/23
Re: [for Italian users] how to translate "spanner"?, Gianluca D'Orazio, 2012/08/24