[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [for Italian users] how to translate "spanner"?
From: |
Han-Wen Nienhuys |
Subject: |
Re: [for Italian users] how to translate "spanner"? |
Date: |
Thu, 23 Aug 2012 21:38:58 -0300 |
On Thu, Aug 23, 2012 at 6:05 PM, Francisco Vila
>> - French uses "extension"
>>
>> Last year I chose "estensore".
>>
>
> I'd vote for that if my knowledge of French or Italian were greater.
"extensor" sounds good to me in Portuguese.
When I invented the word, I was thinking of the mathemetical concept
("a vector space is spanned by any basis") as well the colloquial
version ("a bridge that spans a river").
I think there is no word in Portuguese that reflects both, since
spanning in vector context is "gerar" (generate) and a bridge would
"atravessar" (cross) a river.
--
Han-Wen Nienhuys - address@hidden - http://www.xs4all.nl/~hanwen
Re: [for Italian users] how to translate "spanner"?, Francisco Vila, 2012/08/23
Re: [for Italian users] how to translate "spanner"?,
Han-Wen Nienhuys <=
Re: [for Italian users] how to translate "spanner"?, Gianluca D'Orazio, 2012/08/24
Re: [for Italian users] how to translate "spanner"?, Han-Wen Nienhuys, 2012/08/27
Re:[for Italian users] how to translate "spanner"?, Felipe Castro, 2012/08/24