|
From: | elbarbuo |
Subject: | Re: [GNU-traductores] Revisión de/philosophy/sco/sco -without-fear.html |
Date: | Tue, 20 Sep 2005 17:05:00 +0200 |
Buenas,
¿Cómo
traducir «Making up the law»?.
-->Yo creo
que como lo has echo, haciendo la ley, constituyendo la ley , componiendo la
ley... no se todas son pareceidas tal vez la que pusiste sea la mejor.
Al final del
primer párrafo de la sección «Haciendo la ley», no supe
cómo demonios traducir «If the GPL means what it says» -->Creo que aqui se traduce tal cual, "si GPL significa lo que
dicen, SCO......"
¿Cómo traducir «General Counsel»?
-->Aquí no estoy seguro tal vez alguien con más experiencia sepa exactamente que es, yo diría que consejero general. Saludos y gracias.
Esteban
|
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |