www-it-traduzioni
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [www-it-traduzioni] Revisione nonfree-games.it.po


From: Enrico Bella
Subject: Re: [www-it-traduzioni] Revisione nonfree-games.it.po
Date: Sat, 30 Jan 2016 14:38:54 +0100
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:38.0) Gecko/20100101 Thunderbird/38.5.1

Il 27/01/2016 14:10, Francesco Potortì ha scritto:
Enrico Bella:
Intendete che dovrei scrivere a Stallman?
Tu o qualcun altro che ne abbia voglia :)

Magari manda prima in lista il quesito, così se non si capisce lo
aggiustiamo.


Scriverei qualcosa del genere:

"Hello Richard,
I'm a member of the italian website translation team. We are discussing about the right meaning of a sentence in your article about non-free games. ( https://www.gnu.org/philosophy/nonfree-games.html )

"There is in fact free game software developed by companies, as well as free games developed noncommercially by volunteers.  Crowdfunding development will only get easier."

We are trying to understand what do you actually mean with "Crowdfunding development will only get easier.". Do you mean that crowfunding will help the development of free games as it allows to gather money without a commercial approach?

Best Regards,
Enrico"

Che ne dite? Correggetemi pure se ci sono errori.

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]