www-it-traduzioni
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [www-it-traduzioni] Revisione nonfree-games.it.po


From: Francesco Potortì
Subject: Re: [www-it-traduzioni] Revisione nonfree-games.it.po
Date: Sat, 30 Jan 2016 19:00:09 +0100

Enrico Bella:
>Scriverei qualcosa del genere:
>
>"Hello Richard,
>I'm a member of the italian website translation team. We are discussing 
>about the right meaning of a sentence in your article about non-free 
>games. ( https://www.gnu.org/philosophy/nonfree-games.html )
>
>/"There is in fact free game software developed by companies, as well as 
>free games developed noncommercially by volunteers. Crowdfunding 
>development will only get easier."
>/
>We are trying to understand what do you actually mean with 
>"/Crowdfunding development will only get easier."/. Do you mean that 
>crowfunding will help the development of free games as it allows to 
>gather money without a commercial approach?

Per carità no, rms ci espellerebbe dalla comunità del software libero!
:)

Davvero, contrapporre commerciale e libero è sbagliato: libero può
essere commerciale come no, e generalmente lo è.  E in effetti se
raccogli soldi per finanziare lo sviluppo di un programma cosa stai
facendo se non un'operazione commerciale?




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]