lilypond-user
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [for Italian users] how to translate "spanner"?


From: David Rogers
Subject: Re: [for Italian users] how to translate "spanner"?
Date: Fri, 24 Aug 2012 07:07:47 -0700

On Fri, 24 Aug 2012 13:03:24 +0100
"Trevor Daniels" <address@hidden> wrote:

> A spanner implies bridging between two equivalent end points.
> An extender would imply something already exists and is just made
> longer. A direction is often implied - the road was extended from A
> to B.

Therefore, in the musical situation, both senses are correct and/or
useful - depending on whether you look at the indication that is
extended, or the music that it spans.

-- 
David



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]