www-it-traduzioni
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [www-it-traduzioni] Revisione ebooks-must-increase-freedom.it.po


From: Marco Ciampa
Subject: Re: [www-it-traduzioni] Revisione ebooks-must-increase-freedom.it.po
Date: Wed, 13 Jan 2016 16:29:42 +0100
User-agent: Mutt/1.5.21 (2010-09-15)

On Wed, Jan 13, 2016 at 01:10:22PM +0100, Andrea Pescetti wrote:
> Il 13/01/2016 Marco Ciampa ha scritto:
> >On Tue, Jan 12, 2016 at 09:29:54PM +0100, Andrea Pescetti wrote:
> >>'DRM (che noi chiamiamo "gestione digitale delle restrizioni")'
> >Scusa se parlo solo ora, ma la traduzione mi "suona" molto strana...
> 
> Suona strana, ma è corretta come è ora. Se non trovi informazioni
> nei log o nell'archivio della lista chiedi pure e ritrovo tutti i
> dettagli.
> 
> >vi avverto ... RMS che su queste cose è piuttosto "pignolo"
> 
> Veramente è stato proprio lui a intervenire per chiedere di adottare
> la traduzione ora in uso.

Allora capisco: a quanto ne so, capisce l'italiano ma non ne è un
esperto... e ha interpretato "all'inglese", cioè rovesciando il senso
della frase.

Se mi trovi il collegamento alla discussione sarà senz'altro
interessante.

Per evitare a mia volta errori, chiedo per sicurezza alla mia insegnante
d'inglese e vediamo cosa dice.

--


Marco Ciampa

I know a joke about UDP, but you might not get it.

+------------------------+
| GNU/Linux User  #78271 |
| FSFE fellow       #364 |
+------------------------+




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]