[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [www-it-traduzioni] licenza pubblica -- generale, generica?
From: |
Francesco Potortì |
Subject: |
Re: [www-it-traduzioni] licenza pubblica -- generale, generica? |
Date: |
Tue, 13 Jan 2015 13:20:30 +0100 |
>Francesco Potortì <address@hidden> writes:
>> o non tradurre né tentare di tradurre (qualcosa di analogo a quel
>> che abbiamo fatto rimuovendo permesso d'autore in favore di copyleft).
Giorgio Padrin:
>Ma è diversissimo il caso di copyleft, lì è intraducibile il gioco di
>parole, e a rms non piace "permesso". Solo per questo non traduciamo.
Ho citato copyleft per dire che come in quel caso dal tradurre siamo
tornati indietro a non tradurre, la stessa cosa si può fare per GPL. La
procedura è possibile e ragionevolmente semplice.
>Ma General Public License è del tutto traducibile e non abbiamo scuse.
Non condivido questa certezza.
Ribadisco che secondo me le uniche due alternative ragionevoli sono
lasciare tutto com'è o passare alla non-traduzione, come abbiamo fatto
a suo tempo nel caso di copyleft, visto che oggi la non-traduzione
risulta meno ostica e "strana" di come poteva sembrare al tempo in cui
fu tradotta.
Non ho particolari preferenze per una di queste due alternative, ma sono
abbastanza contrario ad altre soluzioni.
- Re: [www-it-traduzioni] Domanda su revisione di "Licenses" (e revisione di "Various Licenses [...]"), (continued)
- Re: [www-it-traduzioni] Domanda su revisione di "Licenses" (e revisione di "Various Licenses [...]"), Luca Padrin, 2015/01/03
- Re: [www-it-traduzioni] Domanda su revisione di "Licenses" (e revisione di "Various Licenses [...]"), Giorgio Padrin, 2015/01/03
- Re: [www-it-traduzioni] Domanda su revisione di "Licenses" (e revisione di "Various Licenses [...]"), Fabio Pesari, 2015/01/03
- Re: [www-it-traduzioni] Domanda su revisione di "Licenses" (e revisione di "Various Licenses [...]"), Alessandro Rubini, 2015/01/03
- Re: [www-it-traduzioni] Domanda su revisione di "Licenses" (e revisione di "Various Licenses [...]"), Giorgio Padrin, 2015/01/06
- [www-it-traduzioni] licenza pubblica -- generale, generica?, Francesco Potortì, 2015/01/10
- Re: [www-it-traduzioni] licenza pubblica -- generale, generica?, Fabio Pesari, 2015/01/10
- Re: [www-it-traduzioni] licenza pubblica -- generale, generica?, Francesco Potortì, 2015/01/10
- Re: [www-it-traduzioni] licenza pubblica -- generale, generica?, Fabio Pesari, 2015/01/10
- Re: [www-it-traduzioni] licenza pubblica -- generale, generica?, Giorgio Padrin, 2015/01/11
- Re: [www-it-traduzioni] licenza pubblica -- generale, generica?,
Francesco Potortì <=
- Re: [www-it-traduzioni] licenza pubblica -- generale, generica?, Fabio Pesari, 2015/01/13
- Re: [www-it-traduzioni] licenza pubblica -- generale, generica?, Giorgio Padrin, 2015/01/11
- Re: [www-it-traduzioni] licenza pubblica -- generale, generica?, Giorgio Padrin, 2015/01/11
- Re: [www-it-traduzioni] licenza pubblica -- generale, generica?, Fabio Pesari, 2015/01/11
- Re: [www-it-traduzioni] licenza pubblica -- generale, generica?, Giorgio Padrin, 2015/01/11
- Re: [www-it-traduzioni] licenza pubblica -- generale, generica?, Fabio Pesari, 2015/01/11
- Re: [www-it-traduzioni] licenza pubblica -- generale, generica?, Giorgio Padrin, 2015/01/11
- Re: [www-it-traduzioni] Domanda su revisione di "Licenses" (e revisione di "Various Licenses [...]"), Andrea Cacioppo, 2015/01/06
- Re: [www-it-traduzioni] Domanda su revisione di "Licenses" (e revisione di "Various Licenses [...]"), Fabio Pesari, 2015/01/06
- [www-it-traduzioni] Traduzione di "When Free Software Isn't (Practically) Better", Renata Morgantini, 2015/01/06